martes, 10 de agosto de 2010

Inception - El origen


Una película de la que se puede decir mucho. Empieza rara, desorienta al espectador y lo obliga a prestar mucha atención a lo que ve y escucha. Es larga y da la sensación de movimiento constante, de acción continua, de adrenalina.

El origen casi se podría definir como una película para ver dos veces. Muchos elementos se "pierden", sobre todo al principio, hasta que el espectador logra encontrar el hilo de lo que ve. Es una película concebida en la era posmodernista y, como tal, es posible identificar en ella varios elementos propios del Posmodernismo: la disociación de elementos, fragmentación, ausencia de un relato único, lineal y cronológico.

Varias veces se repite la idea de "a dream within a dream within a dream" (un sueño dentro de un sueño, dentro de un sueño). Esta idea también se ve en varios textos literarios posmodernistas: una historia, dentro de una historia, dentro de una historia (lo que en sentido estricto se denomina “relato enmarcado”). Son ejemplo de estos textos The Kugelmass Episode, de Woody Allen (sí, escribe, y muy bien) y The Universal Story, de Ali Smith.*

La presencia de un espectador que tenga una actitud activa frente a lo que ve quizás sea el elemento posmodernista más significativo. Así como la literatura posmodernista demanda la presencia de un lector “que complete el texto”, es decir, que haga una interpretación propia de lo que lee hilvanando los elementos que le brinda el narrador, las demás manifestaciones artísticas siguen esta línea. Ya nada queda tan evidenciado como antes. Ahora, el lector y el espectador completan el significado de las obras.

El cine no escapa a todo esto. Muchas de las películas de estos tiempos requieren la participación del espectador. Las historias ya no se "sirven en bandeja". Ahora nada queda totalmente concluido, cerrado y acabado. El espectador completa las historias, con su visión del mundo, sus experiencias de vida y su bagaje cultural. El origen muestra varias características de nuestra era. Para verla, hay que ir con la mente abierta, dispuestos a participar de la historia y a leer entre líneas.

*Creo que todavía no tenemos esos cuentos traducidos al español.



Por Fernanda (SHE), Traductora Oficial de "SOS Me fuí a vivir solo"


¡GRACIAS DIOSA!

5 comentarios:

  1. Bueno Fernanda (o debemos decirle diosa??? :) antes que nada : bienvenida !!!
    Voy a tenerla en cuenta para mi lista de peliculas a mirar próximamente, me encanta ver peliculas pero no me copa mucho el cine para verlas (la espera, los que hablan, que tengas que verla a una hora pautada si o si ...) pero en fin GRACIAS por el dato !!

    yo recomiendo para ver : un sueño posible (o algo asi)

    Se necesitaban neuronas femeninas en un post !! me gustó el análisis que hiciste ( de onda DON)

    Besos

    pd: mañana le aviso a Pablo que llamaste ( me olvidé) !! pero a Juani se lo hice escuchar el mje del domingo!!
    GRACIAS POR ACORDARTE !!
    BESOS

    ResponderEliminar
  2. Me alegro que te guste! Y me alegro que Juani haya escuchado el mensaje!

    Hoy hablé con Pablo para ver que le llevo. Me dijo que algo de Spiderman o de BEN 10 y que no sea gigante!

    Y! Detrás de todo "DON", hay una GENIA... ;)

    Besos!

    ResponderEliminar
  3. ¡Muchas gracias por los comentarios, Paz y Don! Intentaré seguir aportando más :D

    Un beso grande,

    Fernanda.

    ResponderEliminar
  4. No quiero ponerme celosa, Don, pero creo haber perdido mi lugar :(
    jajajaja!

    Graciasss por haber puesto ahí en el costadete la publicidad del blog! Un genio!!

    Besosssssssssss

    ResponderEliminar
  5. Y... la que se va de Sevilla...

    ¿¡Como no le voy a hacer publicidad?! Espero que escriba seguido!

    Beso

    ResponderEliminar